但就在这时,她猛然觉出几分不对。
坐下的马匹变得焦躁难安,不停地抗拒她的驱使,随即一声嘶鸣,开始发足狂奔。
这匹马是英国公赠予她,性情温顺,与她磨合多年,从未发生过意外,她毫无防备,险些坠落,当即抓紧缰绳,调动全部的骑术,试图让它平静下来。
曲五郎正挥动月杖给她传球,还没反应过来,时缨就不受控制地冲向他。
他慌忙收手,却未能止住惯性,杖头刹那间击中了她的手臂。
时缨胳膊一麻,顿时失去了知觉,但危急之际,她竟冷静下来,迅速丢开月杖,用另一只手拉住缰绳,飞快地思考对策。
事出反常,这匹马已经超出她的控制,曲五郎近在咫尺,她现在跳下去,定能被他接到。
英国公府的守卫和仆从就候在场外,他们经验丰富,足够将惊马制伏。
然而她即将松手的刹那,冷不丁抬眼看向前方,不禁呼吸一窒。
不知是谁家的孩子从观台跑下来,呆愣着站在场边,惊得完全忘记了躲闪。
守卫飞身过去营救,速度却比不上疾驰中的快马。
如果她撒手,这匹马便会直奔那孩童,将他踩踏在地。
顷刻间,一人一马已冲到近前。
时缨重新挽住缰绳,向侧边倾倒,以全身重量为力,硬生生地迫使马匹转向。
尘土漫天,马蹄高高扬起,在距离孩子只剩三五尺的时候戛然而止。